Ali se našla na dnu jedne od kutija nakon selidbe.
E ela apareceu no fundo de uma das últimas caixas.
Pa, o tome da... nikada zapravo nismo razgovarali o onome što si mi rekao na dnu okeana.
É que... Nunca falamos sobre... o que você me disse no fundo do oceano.
Palvi Ronioèe, tvoja torba je na dnu.
Mergulhador azul, sua bolsa de ferramentas está no fundo do rio.
Otvara tekuæe raèune u razlièitim bankama... onda na dnu ovih èekova menja mastilom utisnut MICR uputni broj.
Ele abre contas em vários bancos... e então troca os números de localização na parte de baixo dos cheques.
Ovi brojevi na dnu u stvari znaèe nešto?
Os números embaixo significam alguma coisa?
A na dnu tog sanduka leži ono što tražiš, zar ne?
E o que tem dentro dele está o que você procura, não é?
Èudno je šta sve možeš naæi na dnu jezera.
É incrível as coisas que se encontra no fundo do lago.
Kako bilo, bila sam na dnu stubišta, i tada se dogodila èudna stvar.
De qualquer forma, eu estava lá embaixo nas escadas. E foi aí que as coisas ficaram estranhas.
Tu, na dnu, ima sasvim malu pukotinu, ali mislim da Vi veæ znate nešto o tome.
Tem uma rachadura aqui na base... mas acho que a senhora tem ideia do que seja.
Dva dana kasnije, policija Klivlenda ga nalazi na dnu jezera, vezanog za metalni odvod gde si nekada istovarao.
Dois dias depois, a polícia de Cleveland encontrou ele no fundo de um lago, amarrado a uma pia de ferro você carregava.
Samo se nadam da nije našao sreæu na dnu èaše.
Eu só espero que ele achou ela além do fundo de um copo.
Oseæam se kao da smo pesak na dnu pešèanika.
Sinto-me como a areia no fundo de uma ampulheta.
Voda ulazi tu gore, a hrana izlazi na dnu.
A água entra por cima e a comida sai por baixo.
Njegova flota leži na dnu zaliva Crnobujice.
Sua frota está no fundo da Baía da Água Negra.
Rekla je da je našla veliku gomilu zadataka zgužvanu na dnu tvog ranca.
Ela disse que achou um montão deles embolado no fundo da sua mochila.
Posebni i Predmet otpora nalaze se na dnu oceana.
O Especial e a Peça de Resistência... estão no fundo do mar.
Ako si došao po kola, parkirao sam ih na dnu Tibra.
Se veio pelo carro, eu o estacionei no fundo do Tibre.
Karo, ako ne umeš da preuzmeš zasluge kada uradiš nešto kako valja, zauvek æeš biti na dnu kace.
Se não assumir o crédito pelas coisas boas que faz, você vai ficar para sempre na base da pirâmide.
A onda sam ti video ime na dnu liste.
Então vi seu nome por último?
Možda sam ti se dopao dok sam bio na dnu jer si se ti bolje osećala.
Talvez você só gostasse de mim quando eu estava no fundo do poço por que isso te fazia se sentir melhor consigo mesma.
Našli smo je na Pitonovom prevoju, na dnu gudure.
Nós a achamos em Python Pass, no fundo de uma ravina.
Ja æu ti kazivati, trune na dnu mora i 'rani ribe!
Eu lhe digo. No fundo do oceano, alimentando os peixes.
Eto gde sam, na dnu bunara.
É onde eu estou, no fundo de um poço.
Na vrhu, imate film koji je programiran da se ne razgrađuje, a na dnu, film koji je programiran da se razgradi u vodi.
Acima, há um filme programado para não degradar-se, e abaixo, um filme programado para degradar-se em água.
I to što vidite na ovom filmu na dnu otpušta ono što je unutra.
Observa-se que o filme abaixo libera o que há em seu interior.
Ovaj znak obično prate ovi znakovi u obliku ribe i neki drugi znakovi ali nikad ovi drugi znakovi na dnu.
Este símbolo pode também ser seguido por estes símbolos em forma de peixe e alguns outros signos, mas nunca por estes outros signos abaixo.
Pre nego što počnem da pričam o tome, zapisao sam na dnu ove krivulje, ovu ravnu liniju.
Antes de falar sobre isso, eu escrevi ali embaixo a inclinação desta curva, esta linha reta.
Ovo je teledirigovana podmornica na dnu okeana.
Este é um veículo dirigido remotamente embaixo dos oceanos.
Na vrhu je bog, na dnu je čovek, čovečanstvo, levo je sunce, desno mesec.
No topo, está Deus; na base, está o homem, o ser humano; à esquerda está o Sol; à direita, a Lua.
Kada ste na dnu talasa, potonućete na dno.
Quando estamos embaixo da onda nós tocamos o fundo.
Žene i deca, posebno ona siromašna, nalaze se na dnu.
Mulheres e crianças, especialmente as pobres, são as últimas.
Ovo je snimano na oko 2000 sličica po sekundi i voleo bih da primetite vrh koji je upravo na dnu i samo što nije probio tkivo.
a quase 2.000 quadros por segundos. Gostaria que vocês notassem a ponta que está bem ali embaixo, prestes a perfurar o tecido.
Mi smo do sada imali samo oko desetak naučnih laboratorija na dnu mora.
Só tivemos cerca de uns doze laboratórios científicos no fundo do oceano.
Zapravo, pokazujem fotografiju koju sam snimio svojim telefonom ispod vode, golijat škarpinu kako leži na dnu.
Na realidade, estou mostrando uma foto que tirei debaixo d'água, com meu smartphone, de um mero deitado no fundo.
I tada sam na dnu stranice, napisala sebi poruku: "Zapamti ovo".
E então eu escrevi uma nota para mim no rodapé: "Lembre-se disso".
Gore s druge strane imamo zajednicu kože koja je plava, vaginalna zajednica je ljubičasta, i onda skroz dole na dnu, imamo fekalnu zajednicu koja je braon.
Do outro lado, a comunidade cutânea, em azul, a comunidade vaginal em roxo, e então, bem na base, a comunidade fecal, em marrom.
Za ove dve i po godine, ono će otputovati skroz dole i počeće da podseća na fekalnu zajednicu odraslih zdravih volontera skroz na dnu.
E o que vai acontecer nesses próximos dois anos e meio é que ele vai viajar todo este percurso, para se assemelhar à comunidade fecal adulta dos voluntários saudáveis na base.
Odneli su nam hranu i delove šatora dajući nam do znanja da se nalazimo na dnu lanca ishrane i da je to njihovo mesto, a ne naše.
Eles foram embora com nossa comida e partes da barraca, claramente avisando que estávamos na base da cadeia alimentar e que aquele era o espaço deles, não o nosso.
Ovo su svetlosne trake, koje možete da vidite na dnu bazena, a nastaju kad se sunčeva svetlost prelama kroz nabore mreškanja i talasa na površini okeana.
Elas são feixes de luz como as que podem ver no fundo de uma piscina, criadas quando a luz do sol se encurva nas cristas da ondas e ondulações na superfície do oceano.
Davaoca ima previše na dnu i na vrhu svakog merenja uspešnosti koje sam preduzeo.
na base e no topo de toda métrica de sucesso utilizada.
Tradicionalni autoriteti, tradicionalna moralnost umeju biti veoma represivni i ograničavati one na dnu, žene, ljude koji se ne uklapaju.
A autoridade tradicional, a moralidade tradicional, podem ser muito repressivas, e restritivas para aqueles que estão por baixo, para as mulheres, para os que não se ajustam ao sistema.
Ova stvar na dnu, koja govori da ne postoji nikakav efekat, jeste upravo magistratura.
A conclusão é que não há efeito algum, em se ter mestrado.
Želeli smo da vidimo da li se obične ribe u dubokom okeanu, na dnu lanca ishrane, hrane ovim otrovnim pilulama.
Nós queríamos ver se o peixe mais comum no fundo do oceano, na base na cadeia alimentar, estava ingerindo essas pílulas de veneno.
Ruski taster za nuklearno lansiranje: na vrhu je slika onog koji sam našao na Ibeju; na dnu je onaj koji sam napravio za sebe, jer ne mogu da priuštim onaj na Ibeju.
Chaves de lançamento nuclear russas. Em cima, a foto da que eu achei no eBay; embaixo a que fiz para mim mesmo porque eu não podia pagar pela do eBay.
Danas, naročito u Sjedinjenim Državama, neko ko se nalazi na dnu društvene lestvice mogao bi bezdušno biti nazvan "gubitnikom".
Hoje em dia, especialmente nos Estados Unidos, alguém que esteja na base da classe social, poderá, cruelmente, ser descrito como um "perdedor".
Ideja da ćemo stvoriti društvo u kojem je bukvalno svako svrstan u neku kategoriju gde su dobri na vrhu, a loši na dnu, i to bez greške, to je nemoguće.
A ideia de que faremos uma sociedade onde todos são literalmente classificados, os bons no topo, e os ruins no fundo, e feito exatamente como deve ser, é impossível.
zatim društvene nauke i na dnu su umetnosti.
depois as humanas e por último as artes.
A za mnoge od nas, naša sreća zaista leži na dnu piramide. Hvala vam.
E para muitos de nós, nossos destinos estão realmente na base da pirâmide. Muito Obrigado.
Pogledajte ubistvo je na dnu, zaboga.
Vejam o homicídio lá em baixo, pelo amor de Deus.
A ono što možemo da izmerimo su samo one opipljive stvari na dnu piramide potreba.
E o que podemos medir é essa coisa tangível na parte de baixo da pirâmide.
0.41984581947327s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?